Levantine Arabic/Questions
Interrogative pronouns
| مين mīn | who |
| لمين la-mīn | whose |
| شو šū إيش 'ēš (South) |
what |
| لشو la-šu | for what |
| ليش lēš | why |
| أيّ 'ayy أنو 'anū (masc.) أني 'anī (fem.) |
which |
| إيمتى 'ēmta | when |
| وين wēn | where |
| لوين la-wēn | where to |
| من وين min wēn منين mnēn |
where from |
| كيف kīf شلون šlōn (Syria) |
how |
| قدّيش 'addēš | how much |
| كم kam | how many |
| كل قدّيش kull/kill 'addēš كم مرّة kam marra |
how often |
In Lebanese the variants ليه (lē, “why”), قدّيه ('addē, “how much”) and إمتى ('imta, “when”) are also common, which are shared with Egyptian Arabic.
Yes-no questions
In order to turn a statement into a simple yes-no questions, the intonation is rising at the end of the sentence.